Les animaux en chinois: La liste ultime de vocabulaire

le vocabulaire des animaux en chinois
Comment parler des animaux domestiques ou encore des 12 animaux du zodiaque chinois ? Découvrez dans cet article le vocabulaire animalier de base !

On ne peut se targuer de connaître une langue sans avoir une bonne connaissance du vocabulaire des différentes espèces d’animaux ainsi que de leur signification dans une culture donnée. Comment parler des mammifères, des oiseaux ou encore des insectes en mandarin ? En plus de savoir comment désigner les animaux en chinois, il est en outre essentiel de connaître sa signification dans la culture chinoise. Outre les animaux de compagnie tels que le chat et le chien dont la popularité ne cesse de croître en Chine, quels sont les animaux favoris des chinois ?

Les animaux en chinois doméstiques

 

Les animaux domestiques en chinois


En mandarin, on désigne communément les animaux de compagnie par 宠物 (chǒngwù), 宠 Chǒng signifiant “choyer, adorer” et 物 wù indiquant ici “animal” (de 动物 dòngwù, “animal”), la traduction littérale de 宠物 étant donc “animal choyé”. On utilise le terme 宠物 (chǒngwù) pour designer les animaux que l’on élève chez soi en tant qu’animal de compagnie, indépendamment de leur espèce. Il peut donc autant s’agir d’un chien ou d’un chat que d’une tortue ou d’une araignée. Les propriétaires d’animaux (主人 zhǔrén) visitent l’animalerie (宠物店 chǒngwù diàn) pour se procurer des produits adaptés aux besoins de leur animal.

 

Les chiens en chinois

Le chien (gǒu) est de plus en plus présent dans les foyers en Chine en tant qu’animal de compagnie depuis l’émergence de la classe moyenne moderne et le changement de perception du rôle de l’animal de compagnie au sein du foyer. La Chine est aujourd’hui le troisième pays comptant la plus large population de chiens domestiques (derrière les États-Unis et le Brésil) et ce, malgré la stricte législation sur les chiens selon les districts.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
gǒu chien

 

Le terme (gǒu) est utilisé communément pour parler des chiens. Le caractère est composé du radical 犬 quǎn (chien) utilisé comme radical dans certains caractères en lien avec les animaux ou l’animalité. Le caractère 犬 quǎn (”canin, canidé”) est lui aussi utilisé mais lorsqu’il est associé à d’autres caractères (très présent dans le nom des races de chien) ou pour désigner le chien de manière formelle. Un peu moins formel, on parle souvent des chiens en termes de 狗狗 gǒugǒu, l’équivalent de « toutou » en français.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
小型犬 小型犬 xiǎoxíng quǎn chien de petite taille
中型犬 中型犬 zhōngxíng quǎn chien de taille moyenne
大型犬 大型犬 dàxíng quǎn chien de petite taille
短毛犬 大型犬 duǎn máo quǎn chien à poil court
長毛犬 長毛犬 duǎn máo quǎn chien à poil long

 

Parmi les races les plus populaires de chien en Chine (犬种 quǎn zhǒng), on retrouve le shiba inu (柴犬 cháiquǎn), le caniche (贵宾犬 guìbīn quǎn) et le labrador (拉布拉多 lā bù lā duō)

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
纯种狗 純種狗 chún zhǒng gǒu chien de race pure
混血狗 混血狗 hùnxiě gǒu chien croisé
米克斯犬 米克斯犬 mǐ kè sī quǎn chien bâtard

 

Dans certains foyers chinois, les chiens sont élevés à l’extérieur pour garder la maison, on parle alors de 看門狗 kān mén gǒu (de l’anglais watchdog ou chien de garde). On appelle les chiens errants 流浪狗 liúlàng gǒu.

On promène son chien (遛狗liù gǒu) plusieurs fois par jour et on tient son chien en laisse (牽狗qiān gǒu) selon les endroits.

Les chiens en chinois Les animaux en chinois

 

Les chats en chinois

Le chat est avec le chien l’animal domestique le plus populaire en Chine. La population des félins a dépassé celle des canins en 2021, devenant ainsi l’animal favori des résidents chinois en zone urbaine. Les chinois vouent un culte à cet animal présent depuis des millénaires dans les foyers : des ossements de chat datant de 3500 avant J.-C. ont été retrouvés dans des villages d’agriculteurs au nord de la Chine dans la province de Shaanxi. Le chat n’est pourtant pas représenté parmi les signes chinois et son absence est corroborée par plusieurs légendes selon lesquelles le rat n’aurait pas réveillé le chat le jour de la course organisée par l’Empereur de Jade ou l’aurait encore poussé à l’eau lors de la traversée d’une rivière.

Le caractère simplifié du chat māo se compose du radical 犬 quǎn (chien). Le caractère non-simplifié du chat 貓 a comme radical豸zhì, utilisé comme radical chez certaines espèces de félins (豹子bàozi, léopard). On appelle également les chats 猫咪, terme moins formel que 猫.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
māo chat

 

En tête des races de chats les plus appréciées des chinois, on retrouve le british shorthair (英国短毛猫 yīngguó duǎn máo māo), le persan (波斯猫 Bōsī māo) et le scottish fold (苏格兰折耳猫 sūgélán zhé ěr māo). On désigne les chats par leur robe (毛色 máosè). Les chats blancs 白猫 bái māo sont très appréciés en Chine et rappellent le chat de la fortune japonais 招财猫 zhāocái māo dont la fonction est d’attirer la fortune. Les chats noirs 黑猫 hēi māo sont perçus par certains comme un mauvais présage tout comme les chats noirs aux pattes blanches 白袜猫 bái wà māo , à l’égal des chats noirs dans nos sociétés,. Les chats roux 橘猫 jú māo, les chats calico 三花猫 sān huā māo (pelage blanc avec des tâches oranges et noires) et les chats tigrés ou tabby 虎斑猫 hǔbān māo sont particulièrement affectionnés en Chine. On appelle les chats errants 流浪猫 liúlàng māo.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
纯种猫 純種貓 chún zhǒng māo chat de race pure
混血猫 混血貓 hùnxiě māo chat croisé
米克斯猫 米克斯貓 mǐ kè sī māo chat bâtard

 

Les chats selon leur robe:

Chinois Traditionnel Pinyin Français
白猫 白貓 Bái māo chat blanc
黑猫 黑貓 hēi māo chat noir
橘猫 橘貓 jú māo chat roux
三花猫 三花貓 sān huā māo chat calico
虎斑猫 虎斑貓 hǔbān māo chat tabby ou tigré
宾士猫 賓士貓 bīn shì māo chat noir et blanc
乳牛猫 乳牛貓 rǔniú máo chat au pelage tacheté noir et blanc

 

Les chats et les chiens sont regroupés sous le terme de 毛小孩 máoxiǎohái ou encore 毛孩 máohái (”enfants à poils”).

Les animaux en chinois, les chats en chinois

 

Autres animaux domestiques en chinois

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
兔子 兔子 tùzǐ lapin
仓鼠 倉鼠 cāngshǔ hamster
老鼠 老鼠 lǎoshǔ souris/rat
天竺鼠 天竺鼠 tiānzhúshǔ cochon d’inde
niǎo oiseau
乌龟 烏龜 wūguī tortue
shé serpent
蜥蜴 蜥蜴 xīyì lézard
poisson
蜘蛛 蜘蛛 shīzi araignée

 

Phrases liées aux animaux domestiques

Comment dire “j’ai un chien” en mandarin ?

On utilise le verbe 养 yǎng qui signifie “élever”. On peut donc dire:

我养… + animal wǒ yǎng…

pour dire “j’ai + animal”

Par exemple:

我养一只狗。

Wǒ yǎng yī zhī gǒu.

J’ai un chien

我养两只乌龟。

Wǒ yǎng liǎng zhī wūguī.

J’ai deux tortues.

 

Les animaux domestiques en chinois

 

Verbes liés aux animaux de compagnie

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
yǎng élever
领养 領養 lǐngyǎng adopter
wèi nourir
结渣 結紥 jiézā stériliser, castrer
Liù promener
Qiān tenir en laisse
训练 訓練 Xùnliàn dresser
大小便 大小便 dàxiǎo biàn faire ses besoins
caresser

 

Vocabulaire lié aux animaux de compagnie 

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
品种 品種 Pǐnzhǒng race
饲料 飼料 sìliào nourriture pour animaux
兽医 獸醫 shòuyī vétérinaire
结渣 寵物店 hǒngwù diàn animalerie
宠物店 繩,皮帶 shéng, pídài laisse
项圈 項圈 xiàngquān collier
胸背带 胸背帶 xiōng bēidài harnais
猫砂盆 貓砂盆 māo shā pé bac à litière
wǎn gamelle
嘴套 嘴套 zuǐ tào muselière
lit
宠物公园 寵物公園 chǒngwù gōngyuán parc à animaux
宠物友善 寵物友善 chǒngwù yǒushàn pet-friendly, endroit qui accepte les animaux

 

Les Mammifères en chinois


les mamifères en chinois

Le terme mammifère en mandarin 哺乳动物 bǔrǔ dòngwù se compose du verbe 哺乳 bǔrǔ qui signifie “allaiter” et du nom 动物 dòngwù qui signifie “animal”, 哺乳动物 bǔrǔ dòngwù est donc comme son équivalent français un “animal qui allaite”. Les mammifères peuvent être carnivores 肉食动物 ròushí dòngwù, herbivores 食草动物 shícǎo dòngwù ou omnivores 杂食动物 záshí dòngwù.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
松鼠 純種貓 sōngshǔ écureuil
狐狸 狐狸 húlí renard
袋鼠 袋鼠 dàishǔ kangourou
猴子 猴子 hóuzi singe
熊猫 熊貓 xióngmāo panda
狮子 獅子 shīzi lion
老虎 老虎 lǎohǔ tigre
大象 大象 dà xiàng éléphant
长颈鹿 長頸鹿 chángjǐnglù girafe
cheval
zhū cochon
乳牛 乳牛 rǔniú vache
公牛 公牛 gōngniú taureau
山羊 山羊 shānyáng chèvre
绵羊 綿羊 miányáng mouton
xióng ours
无尾熊 無尾熊 wú wěi xióng koala
斑马 斑馬 bānmǎ zèbre
犀牛 犀牛 xīniú rhinocéros
蝙蝠 蝙蝠 biānfú chauve-souris
野豬 野豬 yězhū sanglier
鹿 鹿 cerf
小鹿 小鹿 xiǎolù faon
刺猬 刺蝟 cìwèi hérisson

 

Les oiseaux en chinois


les oiseaux en chinois les animaux en chinois

Nombre de caractères liés aux espèces d’oiseaux en chinois possèdent le radical de l’oiseau 鸟 niǎo, comme la poule 鸡 jī, le pigeon 鸽 gē ou l’oie 鹅 é.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
母鸡 母鷄 mǔjī poule
公鸡 公鷄 gōngjī coq
火鸡 火雞 huǒ jī dinde
鸭子 鴨子 yā zi canard
é oie
天鹅 天鵝 tiān’é cygne
海鸥 海鷗 hǎi’ōu mouette
鸽子 鴿子 gēzi pigeon
乌鸦 烏鴉 wūyā corbeau
鹦鹉 鸚鵡 yīngwǔ perroquet
燕子 燕子 yànzi hirondelle
鹈鹕鸟 鵜鶘鳥 tí hú niǎo pélican
猫头鹰 貓頭鷹 māotóuyīng hibou
鸵鸟 鴕鳥 tuóniǎo autruche
火烈鸟 火烈鳥 huǒ liè niǎo flamand rose
老鹰 老鷹 lǎoyīng aigle
秃鹰 禿鷹 tūyīng vautour

 

Les animaux marins en chinois


Les animaux marins sont en mandarin les “animaux des océans”, 海洋 hǎiyáng signifiant “océan”. On retrouve entre autres parmi les animaux marins des poissons 鱼类 yúlèi, des tortues marines 海龟 hǎiguī, des serpents marins 海蛇 hǎishé ou encore des crustacés comme le crabe 螃蟹 pángxiè ou la crevette 虾子 xiāzi.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
牡蛎 牡蠣 mǔlì huître
蛤蜊 蛤蜊 gélì palourde
螃蟹 螃蟹 pángxiè crabe
虾子 蝦子 xiāzi crevette
龙虾 龍蝦 lóngxiā homard
海豚 海豚 hǎitún dauphin
鲨鱼 鯊魚 shāyú requin
鲸鱼 鯨魚 jīngyú baleine
海星 海星 hǎixīng étoile de mer
海蛇 海蛇 hǎishé serpent de mer
海胆 海膽 hǎidǎn oursin
海马 海馬 hǎimǎ hippocampe
鱿鱼 魷魚 yóuyú calmar
章鱼 章魚 zhāngyú pieuvre
鲔鱼 鮪魚 wěi yú thon
鲑鱼 鮭魚 guīyú saumon
鳗鱼 鰻魚 mányú anguille
水母 水母 shuǐmǔ méduse
海龟 海龜 hǎiguī tortue marine
魟鱼 魟魚 hōng yú raie
海豹 海豹 hǎibào phoque
虎鲸 虎鯨 hǔjīng orque
企鹅 企鵝 qì’é pingouin

 

Les reptiles et amphibiens en chinois


Les reptiles en mandarin sont des “animaux qui rampent”, 爬行 páxíng signifiant “ramper”, tandis que les amphibiens sont des animaux qui vivent dans deux éléments 两栖 Liǎngqī. On retrouve dans ces deux classes d’animaux des lézards 蜥蜴 xīyì, des serpents 蛇 shé, des tortues 龟 guī, des crocodiles 鳄 è et des grenouilles 蛙 wā.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
青蛙 青蛙 qīngwā grenouille
蟾蜍 蟾蜍 chánchú crapaud
蝌蚪 蜥蜴 xīyì têtard
乌龟 烏龜 wūguī tortue
鳄鱼 鰐魚 èyú crocodile
shé serpent
蟒蛇 蟒蛇 mǎngshé boa/python
蜥蜴 蜥蜴 xīyì lézard
变色龙 變色龍 biànsèlóng caméléon
壁虎 壁虎 bìhǔ gecko
鬣蜥 鬣蜥 lièxī iguane

 

Les insectes en chinois


On reconnaît facilement les espèces d’insectes en mandarin grâce à leur radical. En effet, bon nombre des caractères liés aux insectes sont composés du radical 虫 chóng quelle que soit leur espèce. Il peut donc aussi bien s’agir du papillon 蝴蝶 húdié que du ver de terre 蚯蚓 qiūyǐn.

 

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
苍蝇 蒼蠅 cāngyíng mouche
蚊子 蚊子 wénzi moustique
蜜蜂 蜜蜂 mìfēng abeille
熊蜂 熊蜂 xióngfēng bourdon
胡蜂 胡蜂 húfēng frelon/guêpe
蜻蜓 蜻蜓 qīngtíng libellule
蝴蝶 蝴蝶 húdié papillon
chán cigale
蟑螂 蟑螂 zhāngláng cafard
蟋蟀 蟋蟀 xīshuài sauterelle
瓢虫 瓢蟲 piáo chóng coccinelle
金龟子 金龜子 jīnguīzi scarabée
萤火虫 螢火蟲 yínghuǒchóng luciole
蚂蚱 螞蚱 màzhà criquet
螳螂 螳螂 tángláng mante religieuse
蚂蚁 螞蟻 mǎyǐ fourmille
蜗牛 蝸牛 wōniú/guāniú escargot
蝸牛 蝸牛 kuòyú limace
蚯蚓 蚯蚓 qiūyǐn ver de terre
毛毛虫 毛毛蟲 máomáochóng chenille
cán ver à soi
幼虫 幼蟲 yòuchóng larve

 

Les animaux du zodiaque chinois


Les animaux du zodiaque chinois

Tout comme les signes du zodiaque de l’astrologie occidentale, les signes astrologiques chinois sont comme leur nom l’indique en mandarin au nombre de douze 十二生肖 shí’èr shēngxiào, mais à la différence de l’astrologie occidentale, ils ne correspondent pas au mois de naissance mais à l’année de naissance. Ils représentent ainsi un cycle de 12 années qui se répète selon le calendrier luni-solaire chinois qui se renouvelle durant le nouvel an chinois tombant généralement entre janvier et février. Les signes chinois suivent un ordre particulier, le premier signe correspondant à celui du rat et le dernier à celui du cochon.

De nombreuses légendes sont à l’origine de cet ordre des signes, la plus connue d’entre elles étant celle de l’Empereur de jade, dieu des dieux qui aurait convié tous les animaux à un banquet, or seuls 12 d’entre eux se seraient présentés. Les animaux présents au banquet auraient été honorés par l’Empereur qui aurait dédié une année à chacun d’entre eux. Une autre légende raconte que l’Empereur de jade aurait organisé une course en vue de déterminer l’ordre des animaux qui constitueraient sa garde rapprochée. Le rat aurait été le premier à franchir la Porte Céleste, alors que le cochon serait arrivé dernier. Si le chat ne fait pas partie des animaux du zodiaque chinois c’est parce qu’il n’aurait pas été réveillé par le rat le jour de la course.

Les signes chinois sont très importants dans la culture chinoise car l’année de naissance aurait une certaine influence sur la vie d’un individu. En effet, les chinois se réfèrent aux signes chinois pour connaître la personnalité d’un individu ou encore déterminer leur compatibilité amoureuse. En outre, les couples prennent également l’année de naissance en compte lorsqu’ils prévoient une naissance et évitent l’année du tigre qui serait symbole de difficultés, expliquant le nombre de naissance plus bas que la moyenne chaque année du tigre en Chine. Les enfants nés durant l’année du dragon, animal vénéré dans la culture chinoise, auraient quant à eux une vie couronnée de succès, d’où le nombre de naissance élevé durant l’année du dragon.

On utilise l’expression “属 shǔ + animal” pour parler de son signe, le verbe 属 shǔ signifiant “appartenir”. Ainsi, 我属马 Wǒ shǔ mǎ signifie « Je suis du signe du cheval ». Pour demander de quel signe est son interlocuteur, on peut poser la question:

你属什么?Nǐ shǔ shénme

qui signifie littéralement “[À quel signe] appartenez-vous/appartiens-tu?”

 

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français
1. 鼠 – 属鼠 鼠 – 属鼠 shǔ – shǔ shǔ rat – être du signe du rat
2. 牛 -屬牛 牛 -屬牛 niú- shǔ niú buffle – être du signe du buffle
3. 虎 – 属虎 虎 – 属虎 hǔ- shǔ hǔ tigre – être du signe du tigre
4. 兔 – 属兔 兔 – 属兔 tù – shǔ tù lapin – être du signe du lapin
5. 龙 – 属龙 龙 – 属龙 lóng – shǔ lóng dragon – être du signe du dragon
6. 蛇 – 屬蛇 蛇 – 屬蛇 shé – shǔ shé serpent – être du signe du serpent
7. 马 – 属马 馬 – 屬馬 mǎ – shǔ mǎ cheval – être du signe du cheval
8. 羊 – 属羊 羊 – 属羊 yáng – shǔ yáng chèvre – être du signe de la chèvre
9. 猴 – 属猴 猴 – 属猴 hóu – shǔ hóu singe – être du signe du singe
10. 鸡 – 属鸡 鷄 – 屬鷄 jī – shǔ jī coq – être du signe du coq
11. 狗 – 属狗 狗 – 属狗 gǒu – shǔ gǒu chien – être du signe du chien
12. 猪 – 属猪 豬 – 屬豬 zhū – shǔ zhū cochon – être du signe du cochon

 

 

Les animaux auspicieux en chinois


les animaux auxpicieux en chinois

Certains animaux réels ou imaginaires sont associés à des valeurs positives telles que la chance ou le bonheur selon leur caractéristique physique ou la prononciation d’un de leurs caractères.

Le dragon 龙 lóng est vénéré dans la culture chinoise car il détient des pouvoirs divins et est un symbole de la dignité et de la suprématie.

Le Qilin 麒麟 qílín, créature mythologique chinoise, est un symbole de bonne fortune. Il permettrait aux familles d’avoir plus de fils et de faire perpétuer la descendance.

Selon la mythologie chinoise, le phoenix 凤凰 fènghuáng serait le dieu des oiseaux. Il représente la royauté et est vu comme un symbole de paix et de fortune.

Le canard mandarin 鸳鸯 yuānyāng représente la fidélité car il vit en couple. Cet animal symbolise donc l’amour éternel.

La tortue 龟 guī, connue pour sa longévité, symbolise une longue vie.

La chauve-souris 蝙蝠 biānfú représente le bonheur car 蝠 fú se prononce comme le bonheur 福 fú.

Le crapaud 蟾蜍 chánchú est l’équivalent du chat de la fortune japonais: il attirerait la richesse.

Le poisson rouge 金鱼 jīnyú représente la paix, le bonheur et l’abondance. Le caractère 鱼 yú rime avec le caractère de l’abondance 余 yú, présent dans l’expression 年年有余 nián nián yǒuyú utilisée durant le nouvel an chinois pour souhaiter l’abondance chaque année. Les chinois veillent d’ailleurs à ne pas manger la tête et la queue du poisson ni à le retourner lors de la veille du nouvel an pour le conserver jusqu’au lendemain, le premier jour de l’année, afin de s’assurer une bonne année.

La carpe 鲤鱼 lǐyú de par sa ressemblance au dragon est très appréciée des chinois. Sa capacité à remonter à contre-courant les rivières lui confère une image de persévérance et en fait l’un des animaux domestiques favoris des chinois.

La grue 鹤 hè est un symbole de la longévité, le caractère 鹤 hè se prononçant comme 贺 hè de 贺寿 hè shòu, expression utilisée pour souhaiter longue vie à quelqu’un, notamment lors de l’anniversaire d’une personne âgée.

 

Les classificateurs pour les animaux en chinois

Le classificateur 只 zhī est utilisé pour dénombrer la plupart des animaux en chinois sauf les poissons et les serpents pour lesquels on utilise 条 tiáo, les chevaux et les loups pour lesquels on utilise 匹 pǐ, et les animaux de grande taille comme la vache, le cochon ou l’ours pour lesquels on utilise 头 tóu. Pour parler des groupes d’animaux, on utilise le classificateur 群 qún que ce soit pour parler d’un troupeau, d’une meute ou d’un banc.

Chinois simplifié Chinois traditionnel Pinyin Français Exemples Traduction
zhī animaux de petite taille et de taille moyenne 一只猫
两只鸟
un chat
deux oiseaux
tiáo poisson, serpent, dragon 一条鱼
两条蛇
三条龙
un poisson
deux serpents
trois dragons
pī / pǐ cheval, loup 一匹马
两匹狼
un cheval
deux loups
tóu bétail, animaux de grande taille (vache, cochon, tigre, ours, etc.) 一头猪
两头牛
三头老虎
四头狮子
五头熊
un cochon
deux buffles
trois tigres
quatre lions
cinq ours
qún meute
troupeau
banc
harde
colonie
一群狗
一群马
一群鱼
一群鹿
一群蚂蚁
un cochon
deux buffles 
trois tigres
quatre lions
cinq ours

 

Vocabulaire spécifique aux animaux

Pour indiquer le sexe d’un animal, il suffit d’ajouter avant le nom de l’animal le caractère mâle 公 gōng ou femelle 母 mǔ et le tour est joué ! Ainsi 公牛 gōngniú signifie “taureau” et 母牛 mǔ niú signifie “vache”. Lorsqu’on veut préciser que l’animal est bébé, on ajoute simplement le caractère 小 xiǎo avant le nom de l’animal, comme pour 小牛 xiǎo niú qui signifie “veau”.

En plus de savoir comment dire le nom d’un animal, il est aussi indispensable de pouvoir le décrire ! Certaines des caractéristiques physiques utilisées pour décrire les animaux sont les mêmes que pour les humains, comme pour les pattes 脚 jiǎo, les crocs 牙 yá ou la gueule 嘴 zuǐ qui correspondent aux jambes, aux dents et à la bouche de l’homme.

Pour parler des caractéristiques physiques spécifiques à un animal, il suffit d’ajouter le nom de l’animal avant la caractéristique physique.

Par exemple, le caractère 嘴 zuǐ signifie “gueule d’un chien” dans le cas de 狗嘴 Gǒu zuǐ, “bouche d’un cheval” dans le cas de 马嘴 mǎ zuǐ et “bec” dans le cas de 鸟嘴 niǎo zuǐ.

Le caractère 牙 yá signifie tout autant “crocs de chien” dans 狗牙 gǒu yá que “défense d’éléphant” dans 象牙 xiàngyá.

 


 

Voilà, vous savez presque tout ce qu’il faut savoir de nos amis les bêtes ! Avec ce lexique de base, vous serez imbattable en ce qui concerne le règne animal et la signification de certains animaux dans la culture chinoise. En retenant certaines règles simples, vous pourrez associer des caractères que vous connaissez déjà pour former des mots spécifiques, notamment lorsqu’il s’agit de caractéristiques physiques ou d’informations relatives au sexe et à la taille de l’animal.

Sujet pouvant également vous intéresser: