【日文會話】2 招必殺技, 讓你用『聽』的學日文!!

學日文很久了,N2、N1都合格了,但為什麼每次碰到日本人卻總是沒能順利的把我想表達的意思傳達給對方呢?那些文法我都會啊!

文/念さん

台灣人學日文普遍有聽、說能力不好的問題,但這其實是在初學時,意外的,就能被克服的問題,而且是相當快。那個關鍵就是我們國小都寫過的作業「照樣照句」。


一、首先我們來談談如何學會說:

在我的課堂上,我很喜歡在這天教到的文法中,隨意丟個中文句子讓學生套用文法句型照樣造句告訴我,這句話日文是什麼,如下方這是我上課是很隨機的教材,有課文,有練習。

這是個「有」的句型,時間允許的狀況我可能還可以再丟其他練習,如:

門前有停車場。 (もんの まえに ちゅうしゃじょうが あります。)
公園裡有流浪貓。(こうえんの なかに のらねこが います。)

甚至再進階一點融合前面課程文法,如:

李小姐是醫生,有一個獨生子。(りさんは いしゃで、ひとりむすこが います。)

常常練習用日文的邏輯思考如何說出如何說出相對應中文,真到利用時,就不難了。
比起做練習題的選擇題、填克漏字絕對效果來得更好,當然,你也可以試著自己照樣照句,只是在練習照樣照句時,更需要的就是一位幫你修改錯誤的幫手,無論是語言交換或是日文比你好的朋友、老師都是可以協助你的對象喔!

二、我們說說如何累積單字量:

或許大家都不記得小時候我們怎麼學會說話的,這裡我們再次喚醒大家記憶,我們是聽著大人們反覆跟我們說著同樣的話,模仿著,學會說母語的。所以要快速學會說日文的另一個重點就是,多聽多模仿,就像小時候從親戚家人身上模仿到很多語言單字一樣,去從日本廣播、電視中模仿單字記下來吧!有足夠的單字量,我們才能從容的溝通交流。

初期我們可以透過大家熟系的NEWS WEB EASY入手,但能越快脫離越好,因為現實生活中的日本人,說話速度真的沒有那麼溫柔的慢;聽懂固然重要,更重要的是,試著用自己會的任何單字附和著新聞說出自己的感想。
如:

あ!こんなこともありますか!すごいですね(啊!這樣的事也有啊!好厲害。)
這時候,文法先放後面,請先讓自己能開口放第一位。

我個人其實最常做的就是,邊看日本節目邊自HIGH,綜藝節目、日劇、新聞都好。

看到介紹美食常常說:「わぁ!美味しそうに見えますね!これは食べたいんだ」(哇!看起來好好吃的樣子,好想吃!)

看到自己喜歡的帥哥就發發花癡:「XXさんは本当にかっこいいわ、もう嫁でもなりたいよ、何で結婚されてるの?」(XXX好帥,都想嫁給他了,為什麼已經結婚了呢?)

看到新聞隨意試著用日文表達自己想法:「韓国も大変だよな、大統領選挙が行われましたが、北朝鮮の脅威はすごかった。」
(韓國也真慘,雖然是進行了選舉,但北韓的威脅還真不是蓋的。)

諸如以上此類,其實在電視節目上都是很常聽到的台詞,我只是每天聽習慣,模仿久了學著照講而已,有時候文法也不見得對,但,語言終歸到底要「用」比較重要不是嗎?
所以在電視前自言自語看起來可能很蠢,但一口流利的日文卻可以這樣很快地練起來,千萬不要小看模仿的力量。

每天聽的當中,單字量會無形的增加
每天聽的當中,可以練習模仿他們說話的發音
每天聽的當中,發音、語感,就越來越標準
每天聽的當中,文法也無形中越來越到位

再加上文法書籍的補強練習,說日文還有什麼難?真的一點都不難!

當然前提是,認真聽,不要中文字幕,然後...節目慎選!

至於節目怎麼選呢?下回我們再來好好討論怎麼挑選好的日文節目練習聽力背日文單字。


想學日文?為您推薦台灣熱門日文家教!

Close Menu