4大區別法,西班牙文系動詞ser和estar不再搞混!

首先,從文法定義的角度來看。Ser和estar是西班牙文中的系動詞。系動詞是用來說明主語的動詞,它雖然有自己的意思,但並不完整,所以不能獨立存在,必須要和跟在它後面的表語一起共同幫助說明主語的狀態,性質,特徵等等。

如果要在中文裡找到一個比較類似的文法概念,我們可以拿「是」這個詞舉例,雖然中文文法中並沒有明確系動詞這個概念,但是當用「是」做動詞的時候就等同於系動詞的作用,一個完整的句子的結構是“A是xx”,而“A是”並不是一個完整的句子。

總而言之,西班牙文中的系動詞ser和estar在使用時也要遵從類近的規則,我們需要用“A ser (或estar) xx”這樣的結構(其中ser 和estar要根據時態和人稱進行變位)。

那麼,同樣起到系動詞的作用,我們什麼時候用ser,什麼時候用estar呢?討厭文法概念的,直接看下面的用法舉例吧!

1.  Ser用來說明主語的性質,特徵,屬性等一般情况下不會改變的特點;而estar用來說明主語的狀態,是可能隨著時間而改變的。比如:

La mesa es azul. (桌子是藍色的)

Mi madre es profesora. (我的媽媽是老師)

Ella es muy alta. (她個子很高)

La mesa está muy limpia. (桌子很乾淨)

Mi madre está cansada. (我媽媽累了)

Ella está muy contenta. (她很滿足)

前三句里都用了ser,都描述了主語不會改變的特點,後三句中都用了estar,用來描述主語的狀態,無論是「乾淨」,「疲累」還是「滿意」,都是可能隨著時間而改變的。

2.  選用ser和estar搭配de+名詞這個結構時,也是要看de+名詞結構是否表示狀態。 “Ser+ de +名詞” 通常表達的是物主含義,”estar + de +名詞”結構依舊表示可能會變化的狀態。比如:

Este libro es de Luisa. (這本書是露易莎的)表示所屬

El vino es de España. (這杯紅酒是西班牙的)表示所屬

Luisa está de viaje.          (露易莎在旅行中)表示狀態

3.  選用ser 和estar搭配para這個結構時,ser+para同樣是說明主語性質的,表明主語的作用或效用; 而estar +para+動詞原形表示馬上要做某事,也就是表示準備好行動時的狀態。請看例句:

Este pan no es para comer. (這個麵包不是用來吃的)

Ella está para comer el pan. (她準備要吃麵包了)

4.  因為ser說明主語不變的特點,而estar描述的是狀態。那麼請看下面兩個近乎一樣的句子,在意義上有什麼不同呢?

Eres muy guapa.

Estás muy guapa.

第一個句子裡用的是ser的第二人稱「你」的變位形式,正在稱讚對方很漂亮,是個美女。而第二個句子中用的是estar的第二人稱「你」的變位形式,雖然也是讚對方漂亮,但是因為estar描述狀態,所以可能是對方今天打扮得很漂亮,與平時不一樣。如果不是這種情況的話,那潛台詞就是她之前不漂亮!

最後,還需要說明一點,ser和estar也有不作系統詞的時候,比如estar還有一個含義是「在」的意思,用來表示位置。

總之,我們要記住:ser和estar的本質區別就是前者說明主語不會變化的特點,而後者用來描述主語的狀態,是有可能改變的。怎麼樣,分辨到兩者了嗎?

想提昇英語能力?為你推薦香港熱門英文導師!

你可能感興趣的相關文章:

其他文章: