【韓文擬態語】使用擬態語、擬聲語來提升你韓文表達能力!

首先要介紹「擬態語」跟「擬聲語」的定義:

由於擬態語和擬聲語在形態上並不會有特別的不同或區分,所以唯一分辨的方法就是要了解其意思,知道說這些單字是使用來表現聲音呢?還是使用來模仿動作的?這裡提供大家一個簡單記憶法:擬態語=動作 / 擬聲語=聲音

在了解定義之後,我們透過一些例子實際來看看擬態語和擬聲語的表現方式,準備好要進入聲音和動作的世界了嗎~?

 擬態語

뚝딱: 俐落地

반짝반짝: 一閃一閃地(光芒)

꼬물꼬물: 慢吞吞地、慢悠悠地

주섬주섬: 一一地(收拾東西的動作)

넘실넘실:翻滾、蕩漾(波浪)

바들바들: 哆嗦

생글생글: 莞爾一笑、呵呵笑,「沒有」發出聲音而笑的模樣

히죽: 咧嘴而笑、微笑,感到滿足而微微一笑的模樣

이글이글: 熊熊(火)、炯炯(眼睛)、炎炎,灼热(太陽)

동실: 飄、浮(小物體輕輕飄浮的模樣)

 

擬聲語

꼬르륵: 咕嚕嚕(肚子餓時發出的聲音)

짹짹: 喳喳、啾啾(鳥叫聲)

흑흑: 嚶嚶(低鳴的哭聲)

뚜벅: 噔噔(腳步聲)

쨍그랑: 匡郎(玻璃碎掉的聲音)

삐용삐용: 歐伊歐伊,救護車發出的聲音

털썩: 啪嗒(坐下時、放下物品時發出的聲音)

바삭바삭: 嘎吱嘎吱(吃餅乾時發出的聲音)

우당탕: 咣當 (東西掉落在地上的聲音)

와르르: 轟然、唏哩花啦(堆疊起來的東西或者圍牆倒塌的聲音)

 

 

有沒有覺得很有畫面呢? 有許多的韓文擬聲語有相對應的中文狀聲詞可以表現,不過擬態語的部分,中文當中就比較少相同型態的表現了。那麼大家是不是也會很好奇,在中文當中一些常常使用的狀聲詞、表現動作的單字,用韓文要怎麼表達呢?以下舉幾個例子來說明:

旺旺=멍멍 狗叫的聲音

m09.jpg

同樣動物的叫聲,在不同的語言當中標示和表現的感覺都不一樣,是不是很有趣呢?韓文中的狗叫聲是「蒙蒙」(멍멍)所以小孩子在叫小狗的時候,除了說강아지之外,還會叫멍멍이。

 

慌慌張張=허둥지동

當慌慌張張拿來表現一個人處於有點混亂或著急地行動的模樣時,在韓文裡面可以用허둥지동來表現。

 

嘰嘰喳喳=재잘재잘

當一群人聚在一起時就會嘰嘰喳喳你一句我一句地講個不停,這時候韓文裡就可以用재잘재잘來表現,在發音上面也滿相似的呢!

 

撲通撲通=두근두근

心臟「噗通噗通」地跳,如此來形容心臟跳動的聲音,同時也表現出害羞或緊張的內心,真的是無論中文還是韓文都很常使用到的擬聲語(狀聲詞)呢!特別是在2012年的時候,台灣觀光局還以「噗通噗通24小時台灣」為題跟韓國合作拍攝了觀光宣傳短片呢~在片中男女主角以著「噗通噗通」(푸통푸통)來表現在台灣旅行時令人悸動又雀躍的心情~

擬態語跟擬聲語學習起來比較困難的部分在於,他沒什麼特別的規則,擬聲語或許還可以按照發音來去記憶,但是擬態語的話就是以文字去表現那個動作或模樣的「感覺」,所以只能夠用背的方式來去記憶。不過進入到高階韓文,比較抓住韓文本身的語感時,相對的也就可以比較容易理解擬態語描述的情境了~

想提昇英語能力?為你推薦香港熱門英文導師!

你可能感興趣的相關文章:

其他文章: