【新年英文】一起來慶祝吧! 怎麼跟外國朋友介紹台灣新年?

農曆新年是華人社會重要的節日,家家戶戶瀰漫著年節的氣氛,不只是台灣人期待過新年、拿紅包,外國朋友往往也對新年的傳統節慶充滿好奇,你知道要怎麼用英文來介紹新年嗎?

2017 is a year of the Rooster according to the Chinese 12-year animal zodiac cycle.
按照十二生肖來說,今年2017年屬於雞年。

The main traditional celebrations of the festival include eating reunion dinner with family, giving red envelopes, firecrackers and new clothes. 
農曆新年主要的傳統習俗有吃團圓飯、發紅包、放鞭炮和穿新衣。

Many cultural activities are arranged during the festival. Rural areas and small towns retain more traditional celebrations than the cities, such as setting off firecrackers, ancestor worship, and dragon dances.                                                                         新年期間會有很多傳統民俗活動。郊區和鄉鎮比起都市保留較多的傳統慶祝活動,例如放鞭炮、祭拜祖先和舞龍舞獅。

Reunion dinner 團圓飯
Chinese New Year is a time for families to be together. Wherever they are, people come home to celebrate the festival with their families. The New Year’s Eve dinner is called “reunion dinner”, and is believed to be the most important meal of the year. Big families of several generations sit around round tables and enjoy the food and time together.
中國新年是一個讓家人們團聚在一起的時刻,不論人在哪裡,人們都會回家和家人一起慶祝新年。 除夕夜的晚餐稱為團圓飯,被視為一年中最重要的一頓飯。幾代同堂的大家族圍坐在桌子旁邊,享受美食和相聚在一起的時光。

Giving Red Envelopes 發紅包
Giving red envelopes is a custom at Chinese New Year.Red envelopes have money in and are given to children and seniors. It is not a customs to give red envelopes to (working) adults, except by employers.Red envelopes are used in the hope of giving good luck (as well as money) to the receivers.
發紅包是新年的習俗,紅包裡裝著錢給小孩和長者。習俗上不會發紅包給有工作的成年人,但是雇主會發給職員。紅包含有希望給對方帶來好運和財富的意思。                                                                                                                      

Setting off Firecrackers 放鞭炮
It has long been a Chinese tradition to set off firecrackers when the New Year clock strikes.The tradition is to set off one string of small firecrackers first, followed by three big firecrackers, which symbolize “sounding out” the old year and “sounding in” the new year. The louder firecrackers, the better and luckier it’s believed it will be for business and farming in the coming year.
在新年放鞭炮已經是一個歷史悠久的傳統。傳統上會先放一串小的鞭炮,再接著放三串大的鞭炮,象徵嚇走舊的一年、迎來新的一年。人們相信如果鞭炮聲越響,來年的事業和收獲將會越好。

想提昇英語能力?為你推薦香港熱門英文導師!

你可能會感興趣

【聊天英文】和外國人聊天沒煩惱,三招教你如何破冰打開話題

如果你還是學生,在上課時難免會被安排跟外國人一組;或是在參加活動時需要與外國人社交;如果你已經出社會,則會有更多與外國客戶交際應酬的機會,如果當下只能腦中擠出幾個單字,搭配萬用的肢體語言進行對談就糟了!!!

其實跟外國人開話題,就跟平常跟自己的朋友互動方式一樣,千萬不要因為語言而局限自己,現在就讓我們思考,自己平時是怎麼認識新朋友的,就可以推演出如何與外國人互動啦放輕鬆,通常我會有以下三個開話題的主題!

閱讀更多 »

[ex.是錯?] such as, for example, e.g., etc 舉例正確用法詳解 – Cindy英文教室

Cindy老師平時跟大家上課的時候,當提及到與例子有關的英文時,大家都可以馬上想到for example、such as等等的詞彙,可是有不少學生在使用這些詞彙的時候其實都不太理解它們之間的區別,甚至會用錯!所以今天cindy老師就為大家整理了這些容易混淆的字詞的用法意思大整理!最後還有練習和筆記下載喔!

閱讀更多 »

【聊天英文】和外國人聊天沒煩惱,三招教你如何破冰打開話題

如果你還是學生,在上課時難免會被安排跟外國人一組;或是在參加活動時需要與外國人社交;如果你已經出社會,則會有更多與外國客戶交際應酬的機會,如果當下只能腦中擠出幾個單字,搭配萬用的肢體語言進行對談就糟了!!!

其實跟外國人開話題,就跟平常跟自己的朋友互動方式一樣,千萬不要因為語言而局限自己,現在就讓我們思考,自己平時是怎麼認識新朋友的,就可以推演出如何與外國人互動啦放輕鬆,通常我會有以下三個開話題的主題!

閱讀更多 »
Close Menu